Nuno Almeida

“Un Cadáver Flotando na Ría”

1919 Porto

Entrada do diario do Dr Alberto Souto, que contén un recorte dunha noticia publicada por O Povo de Aveiro, o 9 de febreiro de 1919

Un Cadáver Flotando na Ría

O pasado luns 3 de febreiro foi achado un cadáver na canle central da Ría de Aveiro, preto da Ponte dos Arcos.

O macabro descubrimento foi feito por un labrego local, o Sr. António Macedo, mentres navegaba pola canle na súa práctica habitual de colleita do sargazo. Inmediatamente chamou ao garda, quen sacou rapidamente ao falecido. Segundo algunhas persoas que asistiron ao acto, o cadáver pertencía a un home adulto, pero cuxa idade sería difícil de determinar debido ao inchazo das súas características. Falábase entre os máis coñecedores, afeitos a ver animais podrecidos nas augas das canles, de que levaba morto polo menos unha semana.

Non se deu ningunha causa de morte, que é tanto máis difícil de descubrir polo mal estado xeral da súa roupa e carne, polo que podería tratarse dun simple borracho que caese á auga durante as súas andanzas vitivinícolas; polo de agora, o pobo non ten por que temer saír á rúa. Agardemos o informe do cirurxián, esperando que nos aclare sobre a identidade do falecido e o que provocou o seu final previsto.

O capitán xeral da garda tamén indicou que nun dos petos do abrigo gardaba un documento, protexido entre capas de hule, e que, por iso, se cre que foi valioso para o propietario. Como contén unha mensaxe aparentemente sen sentido, reproducímola aquí coa esperanza de que algún estimado lector poida darlle sentido e que o seu contido ofreza algunha pista para identificar ao falecido:

P WJOP F’ B DMBWF. UNJHMGBDL

O Povo de Aveiro, 9 de febreiro de 1919

***

Curioso.

O apóstrofo xunto a F aseméllase a un acento agudo. Ter esta letra, por orde alfabética, xunto a unha vogal, faime crer que é un simple cifrado de desprazamento. Só tes que substituír cada letra pola anterior e

P WJOP F’ B DMBWF

convértese

O VIÑO É A CLAVE

Viño.

De Bairrada? De Dão? De Porto?

Malditos monárquicos, espías infiltrados na nosa cidade.

Queda unha palabra.

E UNJHMGBDL?

Este escápame.

Usando o mesmo cifrado obtemo

TMIGLFACK

Se en vez dunha letra saltamos dúas, obtemos

SLHFKEZBJ

E se, en lugar de retroceder, avanzamos?

VOKINHCEM

Quizais.

A primeira vista parece só outro conxunto de letras sen sentido, pero unha mirada máis atenta revela unha estrutura, unha lóxica para a disposición das vogais e consoantes que se asemella a unha palabra real.

Quizais invertir as letras?

MECHNIKOV

Voilà! Finalmente, algo que se asemella a unha palabra. Quizais de calquera lingua eslava. Pero a que se refire? Ou a quen? Algún soviético? Que ten que ver co resto da frase?

Como é habitual, resolver un enigma só nos leva a outro máis complexo. Paciencia, non deixará de solucionarse. Non podemos permitir que volva o escurantismo. Da monarquía. Esa maldita palabra. Enviarei hoxe unha misiva á Loja de Águeda, mentres esa aldea aínda estea libre, coa esperanza de que a envíen ao Gran Mestre.

Co coñecemento venceremos a ignorancia. Coa luz da Orde venceremos a escuridade.

Alberto Souto

Diario. 9 de fevereiro, 1919

Arquivo Digital do Agrupamento de Escolas José Estevão
Inspirado en eventos ou persoas reais
Referencias

https://pt.wikipedia.org/wiki/Alberto_Souto

Documentación
Imprimir

Comentarios